Qui sommes-nous ?
Contacts
Collaboration
Plan du site
Inscriptions d'Italie <
Inscriptions <
Centres d'intérêt <
Bienvenue
Venant à pied de Fondo (Trentino) et arrivés à l'entrée de Malosco, nous avons trouvé le poème suivant inscrit sur une grande affiche peinte artistiquement, à côté de la porte du cimetière.
|
Cimetière et panorama à gauche de l'inscription Au besoin cliquez sur les photos pour les voir plus grandes. |
Inscription Photo: Hans-Rudolf Hower 2002 |
Eglise de Malosco à droite de l'inscription |
Inscription
|
|
La vie et l'uvre de l'auteur
Manquant de toute autre source pour le moment, je vous transmets brièvement les informations que m'ont gentiment envoyées le peintre et dessinateur Lorenzo Abram (qui a peint l'affiche) et puis Romano Nesler (fils de l'auteur).
Marco Nesler (1920 - 1989) est né à Malosco et y est finalement retourné après les études qu'il a faites à Rovereto et sa vie professionnelle d'enseignant à Matterello près de Trente (Trento). Il était aussi poète, auteur de comédies en dialecte local et de nouvelles pour enfants, homme d'études ainsi que grand amateur de la nature et de la montagne. "Pour lui les vieilles personnes sont les dépositaires et les gardiens des traditions, des us et coutumes, de la langue et surtout des valeurs d'un monde qui ne doit pas disparaître avec eux." (Lorenzo Adam, dans une communication personnelle). Son riche recueil de poèmes, qui traite aussi des sujets d'actualité de la société, a été publié dans un volume aux soins de la municipalité de Malosco et puis - partiellement - dans la Storia e antologia della poesia dialettale trentina d'Elio Fox. Marco Nesler est enterré dans le cimetière du lieu-dit de Chiaslir, où se trouve l'affiche qui présente le poème décrit dans cette page.
Commentaire
Après avoir publié dans cette page mon maigre essai de traduction du poème, le peintre et dessinateur Lorenzo Abram (qui a peint l'affiche) et puis Romano Nesler (fils de l'auteur) ont eu la gentillesse de m'envoyer des propositions de traduction ainsi que des explications et des corrections très importantes pour comprendre le sens du texte. Leurs traductions ne différant pas beaucoup entre elles, j'ai tenté d'en faire une synthèse que je présente ci-dessus, en préférant dans les cas de traduction divergente la version que je jugeais être plus près du texte original.
On appelle Chiaslir (= castelliere = place forte préhistorique) le coteau où de nos jours se trouve le cimetière de Malosco, surplombant la vallée de Fondo et ouvrant un large panorama de montagnes. Le nom du coteau semble indiquer qu'autrefois il y ait eu dans ce lieu-dit une sorte de manoir fortifié dont on ne voit plus aucun vestige.
Bibliographie
|
Titre et auteur/éditeur |
Observations |
Info / achat |
|
Poesie Francisci Editore |
Livre contenant différents poèmes de Marco Nesler |
Librairie italienne. |
|
Storia e antologia della poesia dialettale trentina - i contemporanei d'Elio Fox |
Livre contenant différents poèmes de Marco Nesler, qui a été "découvert" et souvent présenté par Elio Fox, connu pour ses études de la poésie dialectale du Trentino. |
Librairie italienne. |
Internet
Veuillez tenir compte de nos réserves légales en ce qui concerne tout renvoi à Internet.
|
Adresse / propriétaire |
Contenu / sujets |
|
Vie et uvre de Lorenzo Abram, peintre et dessinateur (“Peintre par passion, esprit libre qui « vit pour peindre »”), qui a peint l'affiche de Chiaslir à Malosco. (Site en italien) En sélectionnant “le mie creature” > “Grafia” > “Chiaslir” vous arriverez à la présentation de notre inscription. |
Arrivée en moyens de transport en commun
On ne peut pas aller à Malosco en train, mais il y a des cars qui vont jusqu'à Fondo. De là vous pouvez monter à Malosco à pied en quelques minutes.
Du sud-est, à ma connaissance, on peut prendre le train à partir de Trente (Trento) ou de Mezzocorona jusqu'à Cles et continuer en car.
Du nord, il y a une ligne de car directe de Merano. Le voyage au-dessus de la vallée de l’Adige est magnifique, avec parfois une vue panoramique sur les Dolomites en face jusqu'au Catenaccio. Ensuite on traverse le Passo Palade et on profite d'une vue panoramique vers le sud, sur le montagnes de la partie ouest du Trentino.
SUGGESTION pour le touristes qui séjournent dans le Haut-Adige (Alto-Adige / Südtirol) : A la gare de Merano (et peut-être aussi dans d'autres gares) on peut acheter un billet touristique hébdomadaire qui est valable pour toutes les lignes publiques de car (non pas de train !) du Haut-Adige. Avec ce billet on peut aller de Merano jusqu'à Fondo (et retour, évidemment) bien que cette commune n'appartienne pas au Haut-Adige.
Les indications concernant les transports en commun correspondent à nos informations ou même expériences personnelles, mais nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour leur exactitude. Quand vous lisez cette page, les choses peuvent avoir changé dans la réalité.
Pour les horaires détaillés, voir les pages françaises de la SBB/CFF ou de la SNCF ou de la Deutsche Bahn (chacun de ces sites ayant ses avantages et ses inconvénients).
Hans-Rudolf Hower 2007
Questions fréquentes - Webmaster
Dernière mise à jour : 21/07/10