Pfeil: Sprung zur allgemeinen Startseite Pfeil: Sprung zu den ungarischen Seiten Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Web verbalissimo 

Ungarische Sprache

Eigenheiten und Knackpunkte

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Ungarische Sprache < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Diskussion

Verbalissimo-Blog

Bei meiner Beschäftigung mit dem Ungarischen stoße ich immer wieder auf kleine und große Eigenheiten dieser Sprache, die in den üblichen Grammatiken nicht auftauchen oder in der Menge der anderen Informationen untergehen. Daher will ich versuchen, hier allmählich eine alphabetische Liste knapp gehaltener Einträge zu solchen Einzelthemen aufzubauen. Wenn Sie etwas darin vermissen oder gerne anders hätten, schreiben Sie mir bitte! Vielen Dank im Voraus!

Thema

Erläuterungen

is + trennbares Verb

In dem mit Énhasadás (Persönlichkeitsspaltung) betitelten Text von Ferenc Karinthy stießen wir im Ungarischkurs auf folgenden Satz:

„A kisebb ügyeket rövid úton el is intéztem [...]“. (Die kleineren Angelegenheiten erledigte ich gar sofort [Betonung auf „erledigte“, denn der Held dieser Geschichte hätte nichts erledigen sollen]), aus Karinthy Ferenc, Énhasadás.)

Ein weiteres Beispiel hat lieferte später unversehens unsere Ungarischlehrerin, als sie eine Teilnehmerin, die während ihrer Ungarn-Ferien bei der Obsternte geholfen hatte, fragte: „Be is főztetek?“ (Habt ihr auch eingeweckt?)

Daraus kann man folgern, dass das Wörtchen is, wenn es ein trennbares Verb verstärkt, in einem normalen Aussagesatz die gleiche Wirkung hat wie ein modales Hilfsverb: Es trennt das Präfix vom Verb, ohne deren Reihenfolge zu ändern.

Um daraus eine allgemeinere Regel zu machen, suchte ich weitere Beispiele - und fand sie zuhauf im Internet. Hier einige Beispiele:

  • Akár le is lőhetsz, akkor sincs bevétel!
  • A láncok már fel is szólaltak a hipermarketadó ellen
  • Az összetört szív tényleg fáj és le is lassul
  • Megkezdték, de fel is függesztették a Kulcsár elleni pert
  • Elindult, és rögtön le is állt az Ügyfélkapu 2.0
  • Már le is járt az új KRESZ
  • Nagyon beindultak a rablók, de gyorsan le is állították őket
  • Vezettük; sőt, le is mértük az új BMW 530d-t
  • Népszabadság - Anelkát már haza is küldték anyázása miatt
  • Ha nem tetszik a várakozás, haza is lehet menni
  • MRSA: vigyázat, haza is viheti a kórházból!
  • Hamarosan be is költözhetnek a vállalkozók az inkubátorházba
  • A Wing akár vissza is adná a Postapalotát
  • vissza is engedtem
  • Oda-vissza is megy
  • Die Partikel is kann auch in Verbindung mit einem Hilfszeitwort auftreten. Da beide die gleiche Satzstruktur verlangen, ändert dieses Zusammentreffen nichts am Satz. Beispiele:

  • Ha nem tetszik a várakozás, haza is lehet menni
  • onnan meg vissza is kell jönni!
  • Aber es bleiben Fragen: Gibt es andere Partikel mit ähnlicher Wirkung auf die Satzstruktur? Gibt es Satztypen, bei denen die Sache anders läuft? Die Diskussion ist eröffnet.

    => Nicht einverstanden? Weitere Info? Weitere Beispiele? Sagen Sie mir Ihre Meinung!

    sem + trennbares Verb

    Auf der Suche nach Partikeln, die wie is ein trennbares Verb aufspalten, bin ich auf Beispiele folgender Art gestoßen (bei denen immer das durch sem getrennte Verb betont wird):

  • „Jégből vagyok, talán el sem olvadok [...]“ (Ich bin aus Eis, vielleicht werde ich [auch] nicht [einmal] schmelzen [...])
  • „Alpesi sí: Schild nyert, Riesch kiesett, Vonn el sem indult“ (Ski Alpin: Schild siegte, Riesch schied aus, Vonn fuhr nicht einmal los)
  • Vastag Csaba el sem hiszi hogy nyert (Csaba Vastag glaubt nicht [einmal], dass er siegt)
  • El sem olvasták az önéletrajzomat (Sie haben meinen Lebenslauf nicht einmal gelesen)
  • Még el sem vált, de már az esküvőre készül? (Er/sie ist noch nicht einmal geschieden und bereitet sich doch schon auf die Hochzeit vor?)
  • HM: fel sem merült, hogy... (Verteidigungsministerium: Es ist nicht einmal vorgekommen, dass ...
  • olyan nagy, hogy fel sem fogjuk (so groß, dass wir es nicht [einmal] begreifen)
  • Még fel sem ébredtem, de már bekapcsoltam a gépet! (Ich bin noch nicht einmal aufgewacht und habe schon den Rechner eingeschaltet!)
  • Fel sem tűnt a baleset a nyerges vontató sofőrjének (Der Unfall war dem Fahrer des Sattelschleppers nicht einmal aufgefallen)
  • Die Partikel sem kann (genau wie is) auch in Verbindung mit einem Hilfszeitwort oder einem in ähnlicher Funktion gebrauchten Adjektiv auftreten. Da all diese Elemente die gleiche Satzstruktur verlangen, ändert das Zusammentreffen nichts an der Satzstruktur. Beispiele:

  • most már fel sem akarok állni (jetzt will ich nicht [einmal] mehr aufstehen
  • Van sokszor olyan napom, amikor fel sem akarok kelni. (Ich habe oft so einen Tag, an dem ich nicht einmal aufstehen will.)
  • A Fidesz és a Jobbbik esetleges együttműködésének lehetőségét azonban fel sem szabad vetni (Die Möglichkeit einer etwaigen Zusammenarbeit von Fidesz und Jobbbik darf man jedoch nicht einmal anschneiden)
  • Ránézésre meg sem lehet különböztetni a két telefont, de (Vom Aussehen her kann man die beiden Telefone nicht [einmal] unterscheiden, aber...)
  • Aber es bleiben Fragen: Gibt es noch weitere Partikel mit ähnlicher Wirkung auf die Satzstruktur? Gibt es Satztypen, bei denen die Sache anders läuft? Die Diskussion ist eröffnet.

    => Nicht einverstanden? Weitere Info? Weitere Beispiele? Sagen Sie mir Ihre Meinung!

    szeretném + Nebensatz

    Es bestehen offensichtlich zwei verschiedene Ausdrucksmöglichkeiten, die jeweils andere Verbformen verlangen. Entweder man sieht in dem Nebensatz einen Wunsch, oder man sieht darin eine Bedingung. Die dem deutschen Verständnis fernere Lösung (Nebensatz als Bedingung) kommt rd. zehnmal häufiger vor.

    Als Wunsch / Befehl / Verbot: hogy + Imperativ (rd. 82.000 Einträge dieser Art im Internet)

    Nem szeretném, hogy valaki lássa a vevőimet. (Ich möchte nicht, dass jemand meine Käufer sieht.)

    Azt szeretném, hogy a leveleimet utánam küldjék. (Ich möchte, dass man mir meine Briefe nachsendet.)

    Als Bedingung: ha + Konditional (rd. 773.000 Einträge dieser Art im Internet)

    Szeretném, ha vadalmafa lennék. (Ich hätte gern, dass ich ein wilder Apfelbaum wäre.)

    Csak azt szeretném ha valaki várna rám valahol. (Ich hätte nur gern, dass igendwo jemand auf mich wartet.)

    Schlussfolgerung:

    Wer auf der sicheren Seite sein will, sollte den Nebensatz als Bedingung formulieren.

    Achtung:

    Bei der Bewertung der Google-Suchergebnisse muss man berücksichtigen, dass viele Einträge von nicht-ungarischen Firmen und Schreibern stammen, die nicht immer über ausreichende Ungarisch-Kenntnisse verfügen. Das erklärt wohl auch, warum selbst das grammatisch absolut falsche „azt szeretnék“ immerhin rd. 42.500 Mal vorkommt. Näheres zu den Regeln siehe Welche ungarische Konjugation?

    => Nicht einverstanden? Weitere Info? Sagen Sie mir Ihre Meinung!

    Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

    Literatur

    Mit Hilfe der folgenden Links können Sie nachschauen, was amazon.de/at zu den betreffenden Begriffen an Literatur anbietet. Bei dem Online-Buchhändler angekommen, können Sie über dessen Suchfunktion nach beliebigen anderen Begriffen, Titeln, Autoren oder auch ISBN-Nummern suchen. Ein Kaufzwang besteht zu keiner Zeit.

    Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

    Meine persönlichen Tipps

    Autor / Titel

    Anmerkungen

    Info / Kauf

    PONS Wörterbuch für Schule und Studium (2 Bde.)

    Mein persönliches Standardwörterbuch für das Ungarische. Mehr Info...

    Bei amazon.de/at: Ungarisch-Deutsch, Deutsch-Ungarisch.

    Rita Hegedüs, Substantiv-Tabellen Ungarisch

    Ein wichtiges kleines Buch, das aber in der mir vorliegenden Ausgabe noch einige Kinderkrankheiten hatte. Mehr Info...

    amazon.de/at.

    Rita Hegedüs, Verbtabellen Ungarisch

    Ein wichtiges kleines Buch, das kaum Wünsche offen lässt. Mehr Info...

    amazon.de/at.

    Rita Hegedüs, Grammatik kurz & bündig Ungarisch

    Ein wichtiges kleines Buch, das aber in der mir vorliegenden Ausgabe noch einige Kinderkrankheiten hatte. Mehr Info...

    amazon.de/at.

    Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

    Literatursuche zu verwandten Themen

    Suchbegriffe

    Deutsch-Ungarisch

    Grammatik

    Idiomatik

    Phraseologie

    Redewendungen

    Sprachkurs

    Substantiv-Tabellen

    Ungarisch-Deutsch

    Ungarische Grammatik

    Ungarn

    Ungarische Sprache

    Verbtabellen

    Wörterbuch

    Allgemeine Suche

    Benutzen Sie einfach das Suchfeld
    Ihres nationalen Portals, das Sie
    durch Klicken auf einen der
    folgenden Links erreichen.


    In Partnerschaft mit Amazon.de

    (für Deutschland, Liechtenstein,
    Luxemburg und die Schweiz)


    In Partnerschaft mit Amazon.at

    (für Österreich)


    Unsere eigenen Buchbesprechungen
    finden Sie unter
    Meine persönliche Bibliothek.

    Hans-Rudolf Hower 2009

    Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

    Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

    Häufige Fragen - Webmaster

    Letzte Aktualisierung: 03.10.11