Pfeil: Sprung zur allgemeinen Startseite Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene Pfeil: Sprung zur vorherigen Seite der gleichen Ebene Pfeil: Sprung zur nächsten Seite der gleichen Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Web verbalissimo 

Sprachen

Wer hat das längste Wort?

Français

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Sprachenübergreifende Themen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Diskussion

Verbalissimo-Blog

   

Themen

Internationale Rangliste

- 20 - 29 Buchstaben

- 30 - 39 Buchstaben

- 40 - 49 Buchstaben

- 50 Buchstaben und mehr

Internet

Leserzuschriften

Vereinbarungen

Besonders Leute, die von Haus aus eine romanische Sprache sprechen, beklagen sich immer wieder darüber, dass es im Deutschen fürchterlich lange Wörter gäbe - ganz im Gegensatz zu den mundgerecht kurzen Wörtern ihrer eigenen Sprache. Im Folgenden gehen wir der Frage nach, wie es damit wirklich steht und ob das Deutsche allein solche Bandwurmwörter zu bilden in der Lage ist.

   

Vereinbarungen

Gleich zu Beginn müssen wir uns darüber einigen, was denn ein Wort sei. Und da machen wir es uns einfach, denn nach weit verbreiteter einträchtiger Meinung ist ein Wort eine ununterbrochene und sinnvolle Buchstabenfolge zwischen Leerzeichen und/oder Satzzeichen. Da Bindestriche zur besseren Lesbarkeit sehr langer Wörter oft erlaubt, aber nicht vorgeschrieben sind, werden wir die Wortlänge so berechnen, als ob keine Bindestriche da wären.

In der folgenden Aufstellung wurden Wörter, die über das praktisch Sinnvolle hinausgehen, rot eingefärbt. Dabei nehmen wir als unverständige Laien einfach mal an, dass all die vielen Bandwurmwörter der Juristen praktisch sinnvoll sind...

Jeder Buchstabe, der durch Deklinationsendungen o.ä. an ein Wort angehängt werden kann, wird durch ein Pluszeichen (+) vertreten - und natürlich für die Wortlänge mitgezählt. Im Deutschen ist das - für Deutschsprechende - leicht nachzuvollziehen, denn man kann fast immer eine Genitiv- oder Plural-Endung anhängen. Im Ungarischen kommen die vielen Pluszeichen daher, dass an die Substantive und Adjektive dieser agglutinierenden Sprache meist mehrere Zeichen hintereinander angehängt werden können. Beispiel: köszönetnyilvánítás (Danksagung) > köszönetnyilvánítása (seine / ihre Danksagung) > köszönetnyilvánításai (seine / ihre Danksagungen) > köszönetnyilvánításaitok (eure Danksagungen) > köszönetnyilvánításaitokról (von euren Danksagungen). Das sind 8 Pluszeichen...

Bei Wörtern, die in anderen Sprachen als Deutsch vorkommen, wird die Sprachangabe blau eingefärbt.

Achtung: Soweit nichts Gegenteiliges angegeben ist, haben die Übersetzungen der fremdsprachigen Ausdrücke keinerlei offizielle Geltung, sondern dienen nur dem sprachlichen Verständnis.

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Internationale Rangliste

Um es spannend zu machen, fangen wir von den unteren Rängen an und steigern uns allmählich bis zu den wahren Größen der Wortkunst bzw. dem ungebremsten Längenwahn ihrer schmunzelnden Anhänger.

Diese Rangliste erhebt natürlich keienerlei Anspruch auf Vollständigkeit. Allein im Deutschen gibt es eine riesige Anzahl von Wörtern mit 20 - 35 Buchstaben, die den Rahmen dieser Webseite sprengen würde.

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

20 - 29 Buchstaben

Länge

Wort

Bedeutung

Sprache

Anmerkungen

20

anti-constitutionally

verfassungswidrig(erweise)

Englisch

 

20

közlekedésrendészeti

straßenverkehrsordnungs-

Ungarisch

Nur in közlekedésrendészeti szabályzat (Straßenverkehrsordnung).

20

sozialdemokratisch++

 

Deutsch

 

22

Nationalsozialismus+++

 

Deutsch

 

22

összetéveszthetetlen++

unverwechselbar, unverkennbar

Ungarisch

Das ungarische Adverb hierzu lautet összetéveszthetetlenül.

23

nationalsozialistisch++

 

Deutsch

 

23

összehasonlíthatatlan++

unvergleichlich, unvergleichbar

Ungarisch

Das ungarische Adverb hierzu lautet összehasonlíthatatlanul.

24

Aufenthaltsgenehmigung++

 

Deutsch

 

24

megegészségesedés+++++++

Genesung

Ungarisch

Ez függ a megegészségesedésetekről. (Das hängt von eurer Genesung ab.)

24

Straßenverkehrsordnung++

 

Deutsch

 

24

verfassungswidrigerweise

 

Deutsch

 

25

anticonstitutionnellement

verfassungswidrig(erweise)

Franzö-
sisch

Dies ist offiziell das längste französische Wort.

25

Gewerbeabfallverordnung++

 

Deutsch

 

25

kommunikationstechnisch++

 

Deutsch

 

25

Straßenbenutzungsgebühr++

 

Deutsch

 

26

Bevölkerungsverschiebung++

 

Deutsch

 

26

Einweggetränkeverpackung++

 

Deutsch

 

26

Fußballweltmeisterschaft++

 

Deutsch

 

26

Gasnetzzugangsverordnung++

 

Deutsch

 

26

Hennenhaltungsverordnung++

 

Deutsch

 

26

Rehabilitierungsverfahren+

 

Deutsch

 

26

Waffenstillstandsabkommen+

 

Deutsch

 

27

Erntedankfestgottesdienst++

 

Deutsch

 

27

Fußballnationalmannschaft++

 

Deutsch

 

27

köszönetnyilvánítás++++++++

Danksagung, Dankesbezeigung

Ungarisch

köszönetnyilvánításotokként (als Dankesbezeigung von euch)

27

nemzetiszocializmus++++++++

Nationalsozialismus

Ungarisch

nemzetiszocializmusotokként (als euer Nationalsozialismus)

27

Versicherungsgesellschaft++

 

Deutsch

 

28

Finanzausgleichsverordnung++

 

Deutsch

 

28

Handballnationalmannschaft++

 

Deutsch

 

27

labdarúgó-válogatott++++++++

Fußballauswahl

Ungarisch

a labdarúgó-válogatottotokként (als eure Fußballauswahl)

28

Skisprungweltmeisterschaft++

 

Deutsch

 

28

Waffenstillstandsbedingung++

 

Deutsch

 

28

magánhangzó-illezkedés+++++++

Vokalharmonie

Ungarisch

Ein wichtiger Begriff aus der ungarischen Grammatik.

Beszéljünk a magánhangzó-illezkedésetekről! (Sprechen wir von eurer Vokalharmonie!)

29

Eigenüberwachungsverordnung++

 

Deutsch

 

29

Hochleistungsschlitzmaschine+

 

Deutsch

Diese Maschine wurde 2013 einem breiteren Publikum bekannt, weil eine solche bei der SPD-Mitgliederbefragung zur Großen Koalition zum Öffnen der Wahlbriefe benutzt wurde.

29

közlekedésbiztonság+++++++

Verkehrssicherheit

Ungarisch

Beszéljünk a közlekedésbiztonságotokról! (Sprechen wir von eurer Verkehrssicherheit!)

29

Abfallablagerungsverordnung++

 

Deutsch

 

29

Lastenhandhabungsverordnung++

 

Deutsch

 

29

umweltverschmutzungsbedingt++

 

Deutsch

 

29

Umweltverschmutzungsproblem++

 

Deutsch

 

29

Uzunkavakaltındayataruyuroğlu

„Liegt unter (einer/der) langen Pappel (schläft)“ + „oğlu“, was dem Schwedischen „–son“ am Ende der Familiennamen entspricht.

Türkisch

Das ist eigentlich kein Wort, sondern ein Familienname. Da er aber - wie mir des Türkischen nicht Mächtigem versichert wurde - eine Bedeutung, nämlich die nebenstehend angegebene, hat, will ich ihn Ihnen nicht vorenthalten. Das Deutsche kann da ja höchstens Leuthäuser-Schnarrenberger (25 Buchstaben) dagegen setzen.

29

Vermittlungsausschussritual++

 

Deutsch

Aus der Süddeutschen Zeitung.

29

Verständigungsschwierigkeiten

 

Deutsch

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

30 - 39 Buchstaben

Länge

Wort

Bedeutung

Sprache

Anmerkungen

30

Energieversorgungsunternehmen+

 

Deutsch

 

30

Frequenzzuteilungsverordnung++

 

Deutsch

 

30

Gesamtbetriebsratsvorsitzender

 

Deutsch

 

30

Rauschunterdrückungsverfahren+

 

Deutsch

 

30

Statistikänderungsverordnung++

 

Deutsch

 

30

Waffenstillstandsverhandlung++

 

Deutsch

 

31

Aufenthaltsgenehmigungsantrag++

 

Deutsch

 

31

Betriebssicherheitsverordnung++

 

Deutsch

 

31

Kampfmittelbeseitigungsdienst++

 

Deutsch

 

31

labdarúgó-világbajnokság++++++++

Fußballweltmeisterschaft

Ungarisch

a labdarúgó-világbajnokságotokként (als eure Fußballweltmeisterschaft)

31

Statistikanpassungsverordnung++

 

Deutsch

 

31

wapenstilstandsonderhandeling++

Waffenstillstandverhandlung

Nieder-
ländisch

Laut www.phrasebase.com ist das ganz offiziell das längste niederländische Wort. Stimmt aber nicht! Siehe afvalwaterzuiveringsinstallatie+ und rioolwaterzuiveringsinstallatie+.

31

Wassergüteerhebungsverordnung++

 

Deutsch

 

32

Arzneimittelgroßhandelsbetrieb++

 

Deutsch

 

32

Atommüllvervielfältigungsanlage++

 

Deutsch

Realsatire.

32

afvalwaterzuiveringsinstallatie+

Kläranlage

Nieder-
ländisch

Gleichbedeutend mit dem ebenso langen rioolwaterzuiveringsinstallatie+.

32

Eiskunstlaufnationalmannschaft++

 

Deutsch

 

32

Geflügel-Aufstallungsverordnung++

 

Deutsch

 

32

Institutionalisierungsbemühung++

 

Deutsch

 

32

Rechtsanwaltskanzleiangestellte+

 

Deutsch

 

32

rioolwaterzuiveringsinstallatie+

Kläranlage

Nieder-
ländisch

Gleichbedeutend mit dem ebenso langen afvalwaterzuiveringsinstallatie+.

32

Wachstumsbeschleunigungsgesetz++

 

Deutsch

Name eines Gesetzes aus dem Jahr 2009.

33

Bevölkerungsentwicklungstendenz++

 

Deutsch

 

33

EG-Abfallverbringungsverordnung++

 

Deutsch

 

33

Hainweiherbadeverbotsverordnung++

 

Deutsch

Gibt es in Bamberg.

33

Kreuzworträtselpreisausschreiben+

 

Deutsch

 

33

Kriegsdienstverweigerungsantrag++

 

Deutsch

 

33

Lebensversicherungsgesellschaft++

 

Deutsch

 

33

Stromgrundversorgungsverordnung++

 

Deutsch

 

34

Fußbodenschleifmaschinenverleiher+

 

Deutsch

 

34

Hochgeschwindigkeitsverkehrsnetz++

 

Deutsch

 

34

Nahrungsergänzungsmittelindustrie+

 

Deutsch

 

34

Wohnflächenberechnungsverordnung++

 

Deutsch

 

34

şehirlileştiremediklerimizdensiniz

sie sind einer von denen, die wir nicht Städter werden lassen können

Türkisch

Ob hier alle Sonderbuchstaben korrekt angegeben sind, kann ich nicht beurteilen. Jedenfalls wurde dieses Wort genau so in Guy Deutscher, Du Jane, ich Goethe (Seite 12) geschrieben.

35

Fußballnationalmannschaftskapitän++

 

Deutsch

 

35

Informationstechnologieunternehmen+

 

Deutsch

 

35

Lebensmittelgroßhandelsunternehmen+

 

Deutsch

 

35

Mehraufwandsentschädigungsmaßnahme+

 

Deutsch

 

35

Nahrungsergänzungsmittelhersteller+

 

Deutsch

Bei dieser Wortlänge ziehen viele Autoren bereits die Schreibung Nahrungsergänzungsmittel-Hersteller vor.

35

Zeugenschutzharmonisierungsgesetz++

 

Deutsch

Wird oft Zeugenschutz-Harmonisierungsgesetz geschrieben.

36

Donaudampfschifffahrtsgesellschaft++

 

Deutsch

 

36

Handballnationalmannschaftskapitän++

 

Deutsch

 

36

Landschaftsschutzgebietsverordnung++

 

Deutsch

 

36

Nahrungsergänzungsmittelverordnung++

 

Deutsch

So hieß sie schon 2004.

36

Niederspannungsanschlussverordnung++

 

Deutsch

 

36

Volksbegehrensverfahrensverordnung++

 

Deutsch

 

37

Arbeitsbeschaffungsmaßnahmenkatalog++

 

Deutsch

Man findet auch Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen-Katalog).

37

Beleihungswertermittlungsverordnung++

 

Deutsch

 

37

Nebengeräusch-Unterdrückungsverfahren+

 

Deutsch

Kein Beleg ohne Bindestrich gefunden.

38

Fußballregionalligavereinsspielerin+++

 

Deutsch

 

38

Lohnsteuerermäßigungsantragsformular++

 

Deutsch

 

38

Lichtwellenleiterübertragungstechnik++

 

Deutsch

 

38

Lebensmittelkennzeichnungsverordnung++

 

Deutsch

 

38

Meinungsforschungsinstitutsleiterin+++

 

Deutsch

 

38

Straßenbahnschienenritzenreinigerin+++

 

Deutsch

Dieses durch den Münchener Komiker Karl Valentin bekanntgewordene Wort hat insofern nur noch historische Bedeutung, als der dadurch bezeichnete Berufsstand inzwischen dem Verschwinden der Pferde(äpfel) aus dem Straßenverkehr und der Motorisierung des Reinigungsvorgangs zum Opfer gefallen ist.

Näheres zu Karl Valentin siehe Wikipedia unter Karl Valentin oder auf www.karl-valentin.de.

39

Fußballweltmeisterschaftteilnehmerin+++

 

Deutsch

 

39

Steuerhinterziehungsbekämpfungsgesetz++

 

Deutsch

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

40 - 49 Buchstaben

Länge

Wort

Bedeutung

Sprache

Anmerkungen

40

Avusturyalılaştırttıramadıklarımızdandır

Er/Sie/Es gehört zu denjenigen, für die wir niemanden finden konnten, der/die sie 'österreichisieren' lassen konnte.

Türkisch

Erläuterungen zur türkischen Wortbildung siehe unten.

So ein Wort ruft natürlich sofort Nachahmer auf den Plan. Siehe unten.

41

Krankheitskostenvollversicherungsschutz++

 

Deutsch

Dieses Wortungetüm hat einer unserer Leser auf seinem Versicherungsschein gefunden und uns dankenswerterweise gleich zugeschickt.

42

Skisprungweltmeisterschaftsteilnehmerin+++

 

Deutsch

 

43

Cekostavakyalılaştırttıramadıklarımızdandır

Er/Sie/Es gehört zu denjenigen, für die wir niemanden finden konnten, der/die sie 'tschechoslowakisieren' lassen konnte.

Türkisch

Es war klar, dass nach der Erfindung der mehrtstufigen Österreichisierungsveranlassung zwecks Bildung eines sehr langen Wortes irgendjemand auf die Idee kommen würde, Österreich gegen einen längeren Landesnamen auszutauschen, um zu einem noch längeren Wort zu kommen. Zur Österreichisierungsveranlassung siehe oben. Wer bietet mehr?

43

Steuerhinterziehungsbekämpfungsverordnung++

 

Deutsch

 

43

Umweltverschmutzungs-Überwachungs-Operation++

 

Deutsch

 

44

Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän++

 

Deutsch

 

44

megszentségteleníthetetlenségeskedés++++++++

 

Ungarisch

Eine längstmögliche Form dieses Wortes wäre z.B. megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért oder gar megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekként (45 Buchstaben). Zur Quelle, die auch eine (englische) Erklärung der Wortbildung dieses Wortes einschließlich des Suffixes -ért (für) gibt, siehe unten. Da dort jedoch die Akzente wegen Font-Problemen nicht lesbar sind, transkribiere ich hier das Ganze. Außerdem füge ich eine kleine Ergänzung und die deutsche Übersetzung hinzu.

  • szent = holy = heilig
  • szentség = holiness/sanctity = Heiligkeit
  • szentségtelen = unholy = unheilig
  • (meg)szentségtelenít = to profane/desecrate (to make unholy = entweihen)
  • megszentségteleníthetetlen = unprofanable (can not make unholy) = unentweihbar [sein]
  • megszentségteleníthetetlenség = unprofanableness = Unentweihbarkeit
  • megszentségteleníthetetlenséges = unprofanablenessish [a thing that is almost impossible to make unholy] = im Zustand der Unentweihbarkeit / unentweihbar [sein]
  • megszentségteleníthetetlenségeskedés = [doing/making the above] = Tätigkeit des im Zustand der Unentweihbarkeit Seins
  • megszentségteleníthetetlenségeskedése = [somebody's above] = [Possessivsuffix der 3. Person für den Besitz]
  • megszentségteleníthetetlenségeskedései = [plural of the above] = [Plural des Possessivsuffixes für den Besitz]
  • megszentségteleníthetetlenségeskedéseitek = [your ...] = [Possessivsuffix der 2. Person Plural für den Besitzer]
  • megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért = [for your ...] = [Suffix mit etwa der Bedeutung der deutschen Präposition für]
  • Und wie soll man das Ganze jetzt übersetzen? Mein bescheidener Vorschlag wäre etwa: für eure Unentweihbarkeitstätigkeiten. Da fragt man sich, wie man sein bisheriges Leben ohne Kenntnis dieses Wortes hat meistern können!

    Wenn man statt des Suffixes -ért (für) das Suffix -ként (als) nimmt, gewinnt man zwar noch einen weiteren Buchstaben. Aber darauf kommt es bei der bedeutungsmäßigen (Un-)Wichtigkeit dieses Wortes auch nicht mehr an... Ich zeige die rote Karte! ;-))

    Man nehme nicht an, solche Bandwurmwörter seien die Sache überkapitelter Gelehrter oder wiehernder Amtsschimmelreiter! Hier ist das Beispiel zweier Fußballfreaks, die sich auf http://labdabiztos.blog.hu sprachfeixend über ein Fußballspiel auslassen (natürlich ohne einen einzigen Akzent, wie seit der Erfindung der SMS immer mehr üblich): „Megindokolhatatlan. No meg elkelkaposztastalanithato. Megszentsegtelenithetetlensegeskedes most nincs.“.

    45

    Eisenbahninfrastrukturbenutzungsverordnung++

     

    Deutsch

    Man findet auch die Schreibweise Eisenbahninfrastruktur-Benutzungsverordnung.

    49

    Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsfrau++

     

    Deutsch

     

    Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

    50 Buchstaben und mehr

    Wegen der extremen Länge der in der folgenden Tabelle enthaltenen Wörter musste ich dieser ein anderes Format geben als den vorangegangenen Tabellen. Nur so war eine vernünftige Seitenbreite zu erreichen.

    Länge

    Wort

    Sprache

    54

    kilencszázkilencvenkilencezerkilencszázkilencvenkilenc (999 999)

    Anmerkung: Das ist die undeklinierte Form der höchsten und zugleich längsten in einem einzigen Wort geschriebenen ungarischen Grundzahl. Zu den viel längeren, aber auch viel weniger gebräuchlichen deklinierten Formen solcher Zahlen siehe weiter unten.

    Ungarisch

    55

    Feuerwehrrettungshubschraubernotlandeplatzaufseherin+++

    Deutsch

    57

    neunhundertneunundneunzigtausendneunhundertneunundneunzig (999 999)

    Anmerkung: Das ist die undeklinierte Form der höchsten, aber nicht längsten in einem einzigen Wort geschriebenen deutschen Grundzahl. Deklinierte Formen kommen bei solchen Zahlen kaum vor. Theoretisch kann man natürlich sagen, man komme zu neunhundertneunundneunzigtausendneunhundertneunundneunzigt. Immerhin ein Buchstabe mehr...

    Deutsch

    58

    kilencszázkilencvenkilencezerkilencszázkilencvenkilencedik (999 999.)

    Anmerkung: Das ist die undeklinierte Form der höchsten und zugleich längsten in einem einzigen Wort geschriebenen ungarischen Ordnungszahl. Zu den viel längeren, aber auch viel weniger gebräuchlichen deklinierten Formen solcher Zahlen siehe weiter unten.

    Ungarisch

    61

    kilencszázkilencvenkilencezerkilencszázkilencvenkilenc+++++++ (999 999)

    Anmerkung: Bei den ungarischen Grundzahlen ergibt sich die längste Form in Sätzen wie Kilencszázkilencvenkilencezerkilencszázkilencvenkilencetekről beszélek. (Ich rede von euch neunhundertneunundneunzigtausendneunhundertneunundneunzig.) Wer würde die Alltagstauglichkeit eines solchen Satzes bezweifeln...

    Ungarisch

    61

    neunhundertneunundneunzigtausendneunhundertneunundneunzigster (999 999.)

    Anmerkung: Das ist die höchste, aber nicht längste in einem einzigen Wort geschriebene deutsche Ordnungszahl. Ihre deklinierten Formen sind auch nicht länger.

    Deutsch

    65

    Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz++

    Anmerkungen: Dieses Wort ist kein Witz (oder doch?). Ein Gesetz dieses Namens hat es in Mecklenburg-Vorpommern mal gegeben! Genauer gesagt, hieß es sogar Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Selbst seine barbarische Abkürzung (RkReÜAÜG) war so ungenießbar wie die Rindfleischangebote, die aufgrund dieses Gesetzes bemängelt wurden. Näheres siehe dt. Wikipedia unter diesem Wort. Dort wird noch Längeres, aber Fragliches genannt.

    Deutsch

    66

    kilencszázkilencvenkilencezerkilencszázkilencvenkilencedik++++++++ (999 999.)

    Anmerkung: Bei den ungarischen Ordnungszahlen ergibt sich die längste Form in Ausdrücken wie
    a kilencszázkilencvenkilencezerkilencszázkilencvenkilencediketekként (als euer Neunhundertneunundneunzigtausendneunhundertneunundneunzigster) Wie könnte man nur ohne solche eleganten Ausdrücke leben...

    Ungarisch

    65

    siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig (777 777)

    Anmerkung: Das ist die längste, aber nicht höchste in einem einzigen Wort geschriebene deutsche Grundzahl. Deklinierte Formen kommen bei solchen Zahlen kaum vor. Theoretisch kann man natürlich sagen, man komme zu siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzigt. Immerhin ein Buchstabe mehr....

    Deutsch

    69

    siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzigster (777 777.)

    Anmerkung: Das ist die längste, aber nicht höchste in einem einzigen Wort geschriebene deutsche Ordnungszahl. Ihre deklinierten Formen sind auch nicht länger.

    Deutsch

    90

    Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsfrauenhaustürschlüssellochwattebauschentferner+

    Anmerkungen: Dies ist gemeinhin das längste allgemein bekannte, aber nur scherzhaft verwendete deutsche Wort, bereits etwas an den Haaren herbeigezogen, aber grammatisch möglich. Der damit beschriebene Gegenstand ist übrigens eine Pinzette.

    Der weiteren Verlängerung dieses Wortes sind eigentlich keine Grenzen (außer denen der Verständlichkeit) gesetzt. Jeweils unter Aufnahme des letzten Wortelementes könnte es z.B. weitergehen mit „entferneraufbewahrungsschachtelherstellerfirma+“ und dann noch einmal mit „firmenwagenbereitstellungsprozesskontrolleur+“ usw. usf. Praktischen Wert hat das zwar nicht, aber es zeigt die Dehnbarkeit der deutschen Wortbildungsregeln...

    Dass da noch mehr drin ist, zeigen die vielen Beiträge unter www.meetinx.de. Der Fantasie sind hier durch die deutsche Sprache keine Grenzen gesetzt.

    Deutsch

    Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

    Die obige Aufstellung zeigt sofort die möglichen Streitfälle:

  • Gelten mit Bindestrich zusammengesetzte Wörter als ein einziges Wort?
  • Ist es sinnvoll, jeden einzelnen Buchstaben zu zählen, wenn z.B. drei davon einen einzigen Laut darstellen?
  • Weiterhin zeigt sich, dass in manchen Sprachen, allen voran das Deutsche, eigentlich (fast) beliebig lange Wörter gebildet werden können. In der Praxis spielen diese überlangen Wörter (so ab 45 Buchstaben) jedoch meist keine wirkliche Rolle, es sei denn als Gegenstand der Belustigung oder schwer nachzuvollziehende Bereicherung des Amtsschimmelkauderwelschs.

    Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge zu unserer Darstellung haben, dann schreiben Sie uns bitte. Vielen Dank im Voraus!

    Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

    Internet

    Beachten Sie bitte unsere rechtlichen Vorbehalte bei allen Internet-Verweisen.

    Adresse / Eigner

    Inhalt / Themen

    www.meetinx.de

    In diesem Blog gibt es schon eine ganze Reihe von „längsten Wörtern“, und es können immer wieder neue Vorschläge auftauchen.

    www.phrasebase.com

    In diesem Blog gibt es schon eine ganze Reihe von „längsten Wörtern“, und es können immer wieder neue Vorschläge auftauchen.

    Hier wird auch eine (englische) Erklärung der Wortbildung unseres ungarischen Lieblingswortes (siehe oben) einschließlich des Suffixes -ért (für) angegeben.

    Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

    Leserzuschriften (Auswahl)

    DI Ahmet Ekrem SABAN schrieb am 18.03.10:

    „Im Deutschen gibt es elendlange Wörter, aber Deutsch ist nicht allein. So z.B. Feuerwehrrettungshubschraubernotlandeplatzaufseherin (www.meetinx.de). Andere Sprachen sind aber z.T. auch nicht 'besser'. So z.B. gibt es ein längstes Wort im Türkischen nicht. Aber das Wort 'Avusturyalılaştırtırtamadıklarımızdandır' ist zugleich ein vollständiger Satz. Übersetzen ist recht kompliziert, da im Türkischen mit den Silben -tır, -tırt, -tırttır usw. eine Ebene höher in der Befehlshierarchie gegangen wird. Die einfachere Form wäre 'Avusturyalılaştırmadıklarımızdandır' würde soviel bedeuten wie 'Er/Sie/Es gehört zu denjenigen, die wir nicht 'österreichisieren' konnten'. Kommt jetzt ein -t hinzu, also 'Avusturyalılaştırtmadıklarımızdandır', so heißt das 'Er/Sie/Es gehört zu denjenigen, die wir nicht 'österreichisieren' lassen konnten'. Kommt noch ein -tır hinzu, also 'Avusturyalılaştırttıramadıklarımızdandır', dann bedeutet es 'Er/Sie/Es gehört zu denjenigen, für die wir niemanden finden konnten, der/die sie 'österreichisieren' lassen konnte', usw. Eine strikt hierarchische Kultur hat eben solche Spracherleichterungen für solche Konstrukte...
    Im Ungarischen gibt es ein offiziell festgelegtes längstes Wort: megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért.“

    [hrh:] Zum von Ahmet Ekrem SABAN gemeldeten und kunstvoll zerlegten längsten türkischen Wort siehe oben. Zum längsten ungarischen Wort ist zu sagen, dass die letzten 8 (acht!) Buchstaben Deklinationszeichen sind für Plural des Besitzes, Besitzerangabe (euer) und Umstand (entspricht in etwa der deutschen Präposition „für“. Ich kann mir übrigens kaum vorstellen, dass dieses Wort einen irgendwie offiziell festgelegten Status hat, der über denjenigen eines deutschen Donaudampfschiffahrts... na, Sie wissen ja, hinausgeht. Näheres siehe oben.

    Hans-Rudolf Hower 2010

    Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

    Hundi

    Danke!

    Herzlichen Dank an DI Ahmet Ekrem SABAN, von dem wichtige Hinweise auf die Blog-Einträge bei meetinx.de, auf das „offiziell“ längste ungarische Wort, auf die Bauweise der türkischen Bandwurmwörter und auf den längsten türkischen Familiennamen stammen! Ebenfalls herzlichen Dank an Stefan Tönjes für sein authentisches deutsches Wortungetüm und an Jeroen Bierenbroodspot für die niederländischen Kläranlagen (afvalwaterzuiveringsinstallatie und rioolwaterzuiveringsinstallatie), deren Bezeichnungen länger als das „offiziell“ längste niederländische Wort sind!

    Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

    Häufige Fragen - Webmaster

    Letzte Aktualisierung: 02.03.14