Pfeil: Sprung zur allgemeinen Startseite Pfeil: Sprung zu den französischen Seiten Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Web verbalissimo 

Französische Sprache

Französische Abkürzungen E

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Französische Abkürzungen < Französische Sprache < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Wählen Sie bei Bedarf einen anderen Anfangsbuchstaben oder eines der angegebenen Themen.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Unernste Abkürzungen - Verkleidete Abkürzungen - Zahlen

Aussprache von Abkürzungen - Definition - Einführung - Literatur - Quellen - Vereinbarungen

Wenn Sie Fragen, Vorschläge zur Verbesserung oder zur Erweiterung haben, schreiben Sie uns bitte!

     

Diskussion

Verbalissimo-Blog

   

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Frz. Abk.

Frz. Volltext

Dt. Entsprechung

Anmerkungen

E

ensemble

M (Menge)

Es handelt sich hier um eine Menge im Sinn der Mengenlehre. Zu konkreten Mengen siehe QTE.

est

O, Osten

 

EA

équipe d'accueil

[Empfangsteam]

Bildungswesen Frankreich. Gehört zum nationalen Kultusministerium (ministère de l'Education nationale).   

étoile athlétique

[Leichtathletikstar]

Häufige Bezeichnung französischer Sport- oder Fußballvereine. Daraus ergeben sich jede Menge zusammengesetzter Logos, z.B. EAG (EA Guingamp).

E.A.

entreprise adaptée

  

Frankreich.   

EAD

enseignement à distance

Fernunterricht, Fernstudium

 

EAI

Enterprise Application Integration [englisch]

Unternehmensanwendungsintegration (UAI)

Entspricht dem französischen IAE.

Siehe auch die deutsche Wikipedia unter Enterprise Application Integration.

EAO

enseignement assisté par ordinateur

computer-unterstützter Unterricht

Entspricht dem englischen „computer-assisted teaching”.

EAT

Équipe d'Appui Technique

[Mannschaft für technische Unterstützung]

Entwicklungshilfe, z.B. Dakar, Niger.

EAV

équivalent ad valorem

  

Handelsrecht. Näheres siehe Dictionnaire de termes commerciaux der Banque interaméricaine de développement.

EC

Ecole centrale

[Zentrale Ingenieurschule]

Frankreich. Siehe Selbstdarstellung der Ecole centrale de Paris auf www.ecp.fr.

ecclés.

ecclésiastique

kirchlich, geistlich

 

ECG

électrocardiogramme

EKG

Medizin.

ECJ

extrait de casier judiciaire

Führungszeugnis

 

E.C.J.S.

éducation civique, juridique et sociale

  

Bildungswesen Frankreich.   

ECM

electronic content management [englisch], gestion électronique du contenu

CM, Content Management [englisch]

 

écol.

écologie, écologique

öko, Ökologie, ökologisch

 

écon.

économie, économique

Ökon., ökon.,  Ökonomie, Wirtschaftslehre, ökonomisch, wirtschaftlich

 

ECPAD

Etablissement de communication et de production audiovisuelle de la Défense

[Einrichtung zur audiovisuellen Kommunikation und Produktion des Verteidgungsministeriums]

Steht in den amtlichen Seiten des französischen Verteidigungsministeriums.

ECR

envoi contre remboursement

Einschreiben, Einschreibesendung

 

ECRIN

épreuves communes de recrutement pour écoles d'ingénieurs

  

Bildungswesen Frankreich.   

ECTS

Système européen de transfert et d'accumulation de crédits

Europäisches System zur Übertragung und Akkumulierung von Studienleistungen

Bildungswesen Europäische Union. In den Seiten der EU steht nicht nur im englischen Text, sondern auch im deutschen und im französischen ECTS als amtliche Abkürzung. Näheres siehe Système européen de transfert et d'accumulation de crédits (ECTS) sowie Wikipedia unter Système européen de transfert et d'accumulation de crédits (frz.), European Credit Transfer System (dt.) und European Credit Transfer and Accumulation System (engl.).

ECU

European Currency Unit [englisch]

ECU

vorläufiger Name der europäischen Währung vor ihrer Einführung

éd.

édition

Ausgabe

 

EDC

Entrepreneurs et dirigeants chrétiens

[Christliche Unternehmer und Führungskräfte]

Katholische französische Arbeitgebervereinigung, über die Libération am 13.04.04 schreibt: „réseau qui tente de ‘réfléchir à une meilleure unité de leur foi et leur vie professionnelle'“. Vgl. MCC.

EDDF

engagement de développement de la formation

  

Frankreich. Vorstellung: www.uimm.fr. Siehe auch www.ddtefp35.travail.gouv.fr.

EDF

Electricité de France

[Französische Elektrizität(sgesellschaft)]

Energieerzeugung Frankreich. Bisher staatlicher Monopolist in Frankreich, aber expansiv im Ausland (was eigentlich gegen alle Regeln der Europäischen Gemeinschaft verstößt), voll auf Atomkurs, eng verquickt mit der französischen Atomstreitmacht und dementsprechend unantastbar.

EDF-GDF

Electricité de France-Gaz de France

[Französisches Elektrizitäts- und Gaskonglomerat. Siehe auch EDF]

Frankreich.

EDI

electronic data exchange [englisch], échange électronique de données

elektronischer Datenaustausch

 

édit.

éditeur

Verlag(shaus)

 

EDSN

Enquête démographique et de santé au Niger

[Untersuchung der Bevölkerungsentwicklung und der Gesundheit im Niger]

Niger.

EEA

électronique, électrotechnique, automatique

[Elektronik, Elektrotechnik, Automatisierung]

Bildungswesen Frankreich. Fachrichtung.   

E.E.A.P.

établissement pour enfants et adolescents polyhandicapés

[Einrichtung für mehrfach behinderte Kinder und Jugendliche]

Frankreich.   

EEC

études et économie de la construction

  

Bildungswesen Frankreich. Teil eines BTS.   

EEDD

éducation à l'environnement pour un développement durable

[Umwelt- und Nachhaltigkeitsunterricht]

Bildungswesen Frankreich. Zusatz zum normalen Lehrstoff in allen Fächern.

EEG

électro-encéphalogramme

EEG

Medizin.

E.E.S.R.

établissement d'enseignement spécialisé et rééducation

[Sonderschul- und Rehabilitationseinrichtung]

Frankreich.   

E-et-L

Eure-et-Loir

Eure-et-Loir

Französisches Departement.

EFG

Etablissement français des greffes

[Französische Einrichtung für Organtransplantation]

Frankreich.

EFS

Etablissement français du sang

[Französische Einrichtung für Blutspenden]

Frankreich. Kurzbeschreibung und regionale Untergliederung siehe frz. Wikipedia unter Établissement français du sang. Selbstdarstellung: Le don du sang au coeur de la santé publique.

EG

établissement du génie

  

Militär Frankreich. Abkürzung beim Heer (armée de terre).

états généraux

[Generalstände]

Frankreich.

EGF

Electricité et gaz de France

[Französischer Strom- und Gaserzeuger]

Frankreich. Als Eigenname nicht zu übersetzen.

EGS

Etats généraux du sport

[Sportgeneralstände]

Bildungswesen Frankreich. Ziel: „Améliorer l'accessibilité aux sports pour les handicapés“ (Quelle: Frz. Sportministerium)

EHESS

Ecole des hautes études en sciences sociales

[Sozialwissenschaftliche Hochschule]

Frankreich.

EHPA

établissement d'hébergement de personnes âgées

[Altersheim / Seniorenheim]

Was EHPA in quasi amtlichem Französisch ausdrückt, bezeichnet der Volksmund heutzutage meist als maison de repos oder maison (de repos) non médicalisée.

EHPAD

établissement d'hébergement pour personnes âgées dépendantes

[Seniorenpflegeheim]

Frankreich. Man findet auch die Schreibweisen E.H.P.A.D. und E.H.P.AD. Was dieses Kürzel in amtlich klingendem Französisch ausdrückt, bezeichnet der Volksmund heutzutage meist als maison (de retraite) médicalisée.

Näheres zu „personne dépendante” siehe MAPAD.

E.I.

entreprise d'insertion

  

Frankreich.   

EIE

équipements et installations électriques

  

Bildungswesen Frankreich. Teil eines bac professionnel.

EJP

éffacement des jours de pointe

[Stromverbrauchsspitzenkappung]

Elektrizität Frankreich. Nur noch in alten Stromversorgungsverträgen existierender Tarif, der für den Kunden kostengünstig ist, wenn er sich an einer gewissen Anzahl von Tagen im Jahr mit seinem Stromverbrauch zurückhält. Die Tage liegen nicht fest, sondern jeder einzelne wird je nach geschätzter Gesamtlastspitze des Energieversorgers jeweils am Vortag angekündigt, damit sich die Kunden darauf einstellen können. Näheres siehe frz. Wikipedia unter Tarification EDF.

ELA

European Leukodystrophy Association [englisch], Association Européenne contre les Leucodystrophies

[Europäischer Leukodystrophie-Verein]

Selbstdarstellung unter ela-asso.com.

Zur Krankheit siehe dt. Wikipedia unter Leukodystrophie. Für Deutschland siehe auch Bundesverein Leukodystrophie.

électr.

électricité

Elektrizität

 

électron.

électronique

Elektronik

 

ellipt.

elliptique

elliptisch, Ellipse, Auslassung

 

Em.

éminence

Eminenz

Anrede

EM

état-major

Generalstab, Stab, Mitarbeiterstab, Leitungsstab, Führungsspitze

Im Deutschen variiert die Benennung je nach Anwendungsbereich.

EMAT

Etat major des armées

[Generalstab der Armeen]

Steht in den amtlichen Seiten des französischen Verteidigungsministeriums

EMC

équivalent mécanique de la chaleur

Wärmeäquivalenz

Wurde lt. der französischen Wikipedia (unter Histoire de la thermodynamique et de la mécanique statistique von James Joule 1843 auf experimentellem Weg gefunden. Maßeinheit: Joule.

E.M.E.

Externat médico-éducatif

  

Frankreich.   

EMG

état-major général

Generalstab

 

EMGDN

Etat-major général de la défense nationale

[Generalstab der Landesverteidigung]

Frankreich.

EMI

équipe mixte

  

Frankreich. Abkürzung des INSERM.   

EMI-HU

équipe mixte hospitalo-universitaire

  

Bildungswesen Frankreich.   

E.M.P.

Externat médico-pédagogique

  

Frankreich.   

EMS

échelle mobile des salaires

[bewegliche Lohn- und Gehaltsskala]

Frankreich, Italien (scala mobile). Da es den Unterschied zwischen Lohn und Gehalt in der deutschen Form in diesen Ländern nicht gibt, muss die deutsche Übersetzung beide einschließen.

équipe médico-sociale

[medizinisch-soziale Mannschaft, medizinisch-soziales Team]

Frankreich.

Ecole municipale des sports

[Gemeindesportschule, kommunale Sportschule]

Frankreich, Noisy-le-Grand (bei Paris).

EN

Ecole normale

[Pädagogische Hochschule für den Elementarschulbereich]

Frankreich. Ehemals Ausbildungsstätte der französischen Elementarschullehrer (instituteurs / institutrices).

Die hier angegebenen deutschen Erläuterungen und Übersetzungen benutzen Begriffe, die nur bedingt auf Frankreich anwendbar sind. Der Name der Schule sollte als Eigenname unübersetzt verwendet werden.

Vgl. Ecole normale supérieure.

Education nationale

[Staatliches Bildungswesen]

Bildungswesen Frankreich. Man findet auch die Schreibweise E.N..

ENA

Ecole nationale d'administration

[Nationale Verwaltungs(hoch)schule]

Bildungswesen Frankreich. Es handelt sich hier um eine der bekanntesten Eliteschulen. Man findet auch die Schreibweise Ena.   

encycl.

encyclopédie

Enzyklopädie, Lexikon; enzyklopädisch

 

E-N-E

est-nord-est

ONO, Ost-Nordost

 

ENI

Ecole nationale d'ingénieurs

[Nationale Ingenieur(hoch)schule]

Bildungswesen Frankreich. Es handelt sich hier um eine der bekanntesten Eliteschulen. Man findet auch die Schreibweise Eni.   

ENM

Ecole nationale de la magistrature

[Nationale Staatsanwaltsschule]

Bildungswesen Frankreich.   

ENNA

Ecole normale nationale d'apprentissage

  

Bildungswesen Frankreich. Man findet auch die Schreibweise Enna.   

ENS

Ecole normale supérieure

[Pädagogische Hochschule für den Gymnasial- und Hochschulbereich]

Frankreich. Die hier angegebenen deutschen Erläuterungen und Übersetzungen benutzen Begriffe, die nur bedingt auf Frankreich anwendbar sind. Der Name der Schule sollte als Eigenname unübersetzt verwendet werden. Man findet auch die Schreibweise Ens. Vgl. Ecole normale.

ENSA

Ecole nationale supérieure agronomique

  

Bildungswesen Frankreich.   

ENSI

Ecole nationale supérieure d'ingénieurs

  

Bildungswesen Frankreich.   

env.

environ

rd., ca., ungefähr

 

envoyer

zusenden, schicken

Stellenanzeige

ENVEFF

Enquête nationale sur les violences envers les femmes en France

[Nationale Untersuchung zu Gewalt gegen Frauen in Frankreich]

 

EOA

élève officier (d')active

Offiziersanwärter(in)

Militär.

EOM

élève officier de marine

Marineoffiziersanwärter(in)

Militär.

EOP

examen d'orientation professionnelle

[Berufsorientierungsprüfung]

Bildungswesen Frankreich.

EP

équipe postulante

  

Frankreich. Abkürzung beim CNRS.

ép.

épître

Epistel

 

EPI

équipe propre

  

Frankreich. Abkürzung beim INSERM.

EPIC

établissements publics industriels et commerciaux

[öffentlich-rechtliche Industrie- und Handelsunternehmen]

Lt. DIXECO staatliche (meist Monopol-)Betriebe, die zwar ähnlich privaten Unternehmen geführt werden und agieren, aber in der Regel keinem starken Wettbewerbsdruck ausgesetzt sind.

Eple

Établissement public local d'enseignement

[Örtliche öffentliche Lehranstalt]

Bildungswesen Frankreich. Der Begriff entstand 1983, als wegen des Dezentralisierungsgesetzes (loi de décentralisation) zwischen den vom Departement abhängigen collèges und den von der Region abhängigen lycées unterschieden werden musste. Man findet auch die Schreibweise E.P.L.E..

EPM

explosions par minute

Explosionen pro Minute

 

EPMS

Établissement public médico-social

  

Sozialwesen Frankreich.   

EPO

érythropoïétine

Erythropoetin

Medizin, Doping. Näheres in der frz. Wikipedia unter Érythropoïétine bzw. in der dt. Wikipedia unter Erythropoetin.

EPR

Réacteur pressurisé européen

Europäischer Druckwasserreaktor

Näheres in der frz. Wikipedia unter Réacteur pressurisé européen bzw. in der engl. Wikipedia unter Evolutionary Power Reactor (auch European Pressurized Water Reactor genannt, siehe European Pressurized Reactor) bzw. in der dt. Wikipedia unter Europäischer Druckwasserreaktor.

EPS

éducation physique et sportive

[Sportunterricht, Leibeserziehung und Sport]

Bildungswesen Frankreich. Schulfach. Man findet auch die Schreibweise E.P.S..

E.P.S.R.

Equipe de préparation et de suite de reclassement

  

Bildungswesen Frankreich.   

éq.

équation

Gleichung

 

équestre

zu Pferd, Reit-, Reiter-

 

équipé(e)

eingerichtet

Immobilienanzeige (meist „cuis. éq.“ = eingerichtete Küche)

Eqp

Examen de qualification professionnelle

[Berufsqualifikationsprüfung]

Frankreich.   

équit.

équitation

Reitsport, Reiterei

 

équiv.

équivalent

gleichbedeutend, gleichwertig

Zulassungs- oder Bewerbungsbedingungen, z.B. in équiv. admis (oder Gleichwertiges).

ER

échelle Réaumur

in Réaumur(-Grad), Grad Réaumur

 

équipe en réaffectation

  

Frankreich, CNRS.   

ERA

équipe de recherche associée

  

Frankreich, CNRS.   

Erasmus

European Region Action Scheme for the Mobility of University Students [englisch]

[Europaweites Aktionsprogramm für studentische Mobilität]

Bildungswesen Europäische Union. Näheres siehe frz. Wikipédia unter Erasmus oder www.education.gouv.fr.

ERCA

équipe de recherche clinique associée

  

Frankreich, INSERM.   

ERCS

équipe recommandée par le conseil scientifique

  

Frankreich.   

E.R.E.A.

Etablissement régional d'enseignement adapté

  

Bildungswesen Frankreich.   

EREF

Espace rural pour l'emploi et la formation

  

Bildungswesen Frankreich. Definition: www.orientation.fr.

Nicht zu verwechseln mit European Renewable Energies Federation (EREF).

ERIAC

Equipe de recherche interdisciplinaire sur les aires culturelles

  

Frankreich. Aufgabenstellung: „Equipe de Recherche sur les Identités, les Affects et les Conflits“. Näheres siehe www.eriac.fr.

ERMEN

équipe recommandée par le ministère de l'Education nationale

  

Frankreich.   

ERP

Ecole de réadaptation et de rééducation (pour handicapés)

[Reha-Schule (für Behinderte)]

Frankreich.

ERS

équipe en restructuration

  

Frankreich. Abkürzung beim CNRS.

ES

Etoile sportive / Entente sportive

[Sportstar / Sportvereinigung]

Sportverein Frankreich. Daraus ergeben sich jede Menge zusammengesetzter Logos, z.B. ESR (Entente sportive Renault / Entente sportive de rugby) oder gar ESRCAC (ESR Colmar AC).

ESA

Electronicien de la Sécurité Aérienne

Flugsicherungselektroniker

 

E.S.A.T.

Etablissement et services d'aide par le travail

  

Sozialwesen Frankreich. Man findet auch die Schreibweise ESAT. Ersetzt das frühere CAT. Amtliche Präsentation: www.travail-solidarite.gouv.fr.

ESC

Ecole supérieure de commerce

[Handelshochschule]

Bildungswesen Frankreich.   

Escota

Réseau autoroutier Esterel, Côte d'Azur, Provence, Alpes

[Autobahnnetz Esterel, Côte d'Azur, Provence, Alpes]

Frankreich.

ESCP-EAP

ESCP-EAP European School of Management [englisch]

ESCP-EAP European School of Management

Internationales Bildungswesen. Lt. Selbstdarstellung des Berliner Ablegers dieser Schule handelt es sich hier um „die einzige europäische Wirtschaftshochschule, die ihre internationalen Studiengänge länderübergreifend anbietet“ und dafür Studieneinrichtungen in den fünf Metropolen Paris, London, Berlin, Madrid und Turin“ anbietet.

E-S-E

est-sud-est

OSO, Ost-Südost

 

ESEU

examen spécial d'accès aux études universitaires

[Spezielles Universitätszulassungszeugnis]

Bildungswesen Frankreich. Das Examen existierte von 1969 - 1994, wurde dann vom DAEU abgelöst.

ESOA

élève sous-officier (d')active

Unteroffiziersanwärter(in)

Militär.

ESP

équivalent subvention à la production

  

Landwirtschaft.   

estimation du soutien aux producteurs

  

Landwirtschaft.   

ESR

évaluation simplifiée des risques

[vereinfachte Risikoabwägung]

In Frankreich unter bestimmten Bedingungen vorgeschriebene Untersuchung der Bodenverschmutzung.

Entente sportive ...

[Sportvereinigung ...]

Sportverein Frankreich. Siehe auch ES.

ESRCAC

ESR Colmar AC

 

Sportverein Frankreich. Siehe auch ES.

ESSEC

Ecole supérieure des sciences économiques et commerciales

[Wirtschafts- und Handelshochschule]

Bildungswesen Frankreich. Eliteschule. Man findet auch die Schreibweise „Essec”.

ESSI

Ecole supérieure en sciences informatiques

[Hochschule für Informationswissenschaft]

Bildungswesen Frankreich. Eliteschule.

ESVI

Etoile sportive du Val-de-l'Indre

[Sportstar des Val-de-l'Indre]

Sportverein Frankreich.

ét.

étage

Geschoss, Etage

Immobilienanzeige

etc.

et caetera, et cetera [lateinisch]

etc., usw.

 

ETF

European Transports Federation [engl.], Syndicat européen des transports

Europäische Transportgewerkschaft

Europäischer Gewerkschaftsbund; auf internationaler Ebene siehe ITF

ethnol.

ethnologie

Ethnologie, Völkerkunde

 

ETI

entreprise de taille intermédiaire

Unternehmen mittlerer Größe

Wirtschaft Frankreich. Zur Definition siehe frz. Wikipédia unter ETI: Im Frz. stehen die ETI größenmäßig zwischen den PME-PMI und den GE. Der frz. Begriff sieht zwar aus wie eine Lehnübersetzung des dt. mittelständischen Unternehmens, doch muss man bei einer konkreten Übersetzung ins Dt. die Definition der Größenverhältnisse in beiden Ländern berücksichtigen.

ETP

équivalent temps plein

  

  

Ets.

établissements

Niederlassung, Firma, Unternehmen

 

étymol.

étymologie

Etymologie

 

E-U

Etats-Unis

Vereinigte Staaten

Gemeint sind die Vereinigten Staaten von (Nord-)Amerika (USA). Daneben gibt es die Vereinigten Staaten von Brasilien (Estados unidos do Brasil). Aber diese werden außerhalb Brasiliens meist nicht so genannt.

EU27

Europe des 27

Europa der 27

Gemeint ist die Europäische Union, die ab dem 1. Januar 2007 aus 27 Staaten bestand.

euphém.

euphémisme

Euphemismus, beschönigender Ausdruck

 

EURATOM

Communauté européenne de l'énergie atomique

Europäische Atomenergiegemeinschaft

 

EURL

entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée

Personengesellschaft mit beschränkter Haftung

Frankreich; Unternehmensform; entspricht lt. DIXECO der SARL, hat aber nur einen einzigen Teilhaber.

Euro.NM

Euro.NM

Euro.NM

Börsenindex für Neue Märkte (Nouveaux marchés). Zur Begriffserklärung siehe nachrichten.boerse.de.

Eurostat

[office statistique de l'Union européenne]

[Statistikamt der Europäischen Gemeinschaft]

 

Ev.

évêque

Bischof

 

EV

en ville

hier, im Ort

Adresse

EVA

economic value added [englisch]

Geschäftswertbeitrag

Zu Einzelheiten siehe DIXECO und die deutsche Wikipedia unter Economic Value Added; vgl. MVA, TSR.

ex.

exemple

Beispiel

 

Eo

exaoctet / exa-octet

EB (Exabyte)

Informationstechnologie. Näheres siehe frz. Wikipédia unter Octet bzw. dt. Wikipedia unter Byte.

exclam.

exclamation

Ausruf

 

exp.

expéditeur

Absender

 

expo.

exposition (au soleil)

Sonneneinstrahlung

Immobilienanzeige, z.B. „double expo.“ = Sonne von zwei Seiten, „triple expo.“ = Sonne von drei Seiten

Hans-Rudolf Hower 2004

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 31.07.11