Pfeil: Zur allgemeinen Startseite Pfeil: Zur nächsthöheren Ebene

Image : action spéciale oui/non

Web verbalissimo 

Langue russe

Diminutifs des prénoms russes

Deutsch

Qui sommes-nous ? Contacts Collaboration Plan du site
Langue russe < Langues < Centres d'intérêt < Bienvenue

Sujets

LISTE DES DIMINUTIFS

Bibliographie

Internet

Pour un non-slave, la littérature russe est souvent difficile à lire par le simple fait que les prénoms russes y sont constamment modifiés à l'aide de toutes sortes de suffixes et même des combinaisons de suffixes, ce qui ne facilite pas la tâche de savoir s'il s'agit toujours de la même personne dont parle l'intrigue. Si parfois les relations de dérivation sont claires, il y a d'autres cas qui laissent le lecteur perplexe. Comme souvent les règles de dérivation ne sont pas respectées, la chose n'est pas toujours facile pour les Russes eux-mêmes. Voyez la citation suivante prise dans un roman policier de Daria Dontsova (allemand)  :

« Lola ! Comment pourrait donc s'appeler vraiment cette dame ? J'ai connu une Siuka qui selon son passeport s'appelait Tatiana, et une Koka qui avait été appelée Swetlana par ses parents. »

Ou prenons la Saga moscovite de Vassili Axionov, où les Gradov commencent par appeller leur petit-fils Boriouchka, mais Agacha, la bonne-à-tout-faire, l'appelle Babotchka et finit par entraîner tout le monde. Qui dit mieux ?

Il y a le problème supplémentaire de la transcriptions des lettres cyrilliques en lettres latines, qui n'est pas toujours faite de la même façon par tous les traducteurs. Dans le même livre il arrive souvent plusieurs transcriptions différentes du même nom. Les consonnes "mouillées" p. ex. sont tantôt signalées par l'ajout d'un "i", tantôt ignorées. La voyelle russe "ë" est rendue tantôt par "io" ou "o", tantôt par "ie" ou "e". Etc. etc. Comment s'y retrouver ?!

La liste suivante - qui provient surtout des hasards de mes lectures et ne prétend aucunement d'être exhaustive - est censée porter secours pour un certain nombre de ces problèmes. C'est pourquoi elle part des formes diminutives que vous risquez de rencontrer en lisant la littérature russe en traduction française, pour les ramener à leur nom de base.

L'indication "(<)" près d'un nom d'origine signifie que ce nom est lui-même le résultat d'une dérivation décrite ailleurs dans notre liste.

Flèche : vers le début de la page

Liste des diminutifs

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - V - Z

Merci de nous aider à améliorer et élargir cette liste ! Et n'hésitez pas à nous poser des questions. Ecrivez-nous !

   

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Agacha

f.

Agafia

 

Aliocha

m.

Alekséi (Alexéi)

 

Aliona

f.

Eléna

Selon Russian-online ce diminutif vient d'Eléna, mais est parfois utilisé comme nom à part.

Alionka

f.

Aliona (<)

 

Alionotchka

f.

Aliona (<)

 

Alionouchka

f.

Aliona (<)

Selon Russian-online ce diminutif est souvent utilisé dans les contes de fée russes.

Alka

f.

Alla

 

Allotchka

f.

Alla

 

Andrioucha

m.

Andreï

 

Andriouchenka

m.

Andrioucha (<)

 

Anétchka, Aniétchka

f.

Anka (<)

 

Ania

f.

Anna

 

Aniouta

f.

Ania (<)

 

Anka (Annka)

f.

Ania (<)

 

Annouchka

f.

Anka (<)

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Bo

m.

Boris

Utilisé par Vassili Axionov.

Borenka

m.

Borka (<)

 

Boria

m.

Boris

 

Borioucha

m.

Boria (<)

 

Boriouchka

m.

Borioucha (<)

 

Borka

m.

Boria (<)

 

Bronia

m.

Bronislav

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Chota

f.

?

Utilisé par Vassili Axionov.

Choura

m. ou f.

Aleksandr (Alexandre) ou Aleksandra (Alexandra)

 

Chourik

m. ou f.

Choura (<)

 

Coco

m.

Konstantin

Transcription francisante pour Koko, chez Vassili Axionov.

En russe, il n'y a pas de lettre correspondant à la lettre française "c" (sans h), qui est tantôt prononcée comme un "k", tantôt comme un "s". S'il arrive quand même des exemples de noms contenant des "c", c'est que d'une part, la traductrice ou le traducteur peut avoir choisi la forme française d'un nom russe ayant une correspondance directe en français (p. ex. Constantin pour Konstantin) ou que d'autre part, ces noms figuraient en français dans le texte russe. Pour tous les nom en "c" que vous ne trouverez pas ici, voir sous K ou, très rarement, sous Ts.

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Dacha

f.

Daria

 

Dachenka

f.

Dacha (<)

 

Dachka

f.

Dacha (<)

 

Dachutka

f.

Dacha (<)

 

Déniska

m.

Dénis (Dennis)

 

Dima

m.

Dimitri

 

Dimka

m.

Dima (<)

 

Dimotchka

m.

Dimka (<)

 

Dod

m.

David

Ce diminutif semble venir de l'hébreu, où David s'écrie simplement "Dwd" (sans voyelles) et peut effectivement être lu "Dod" parce que la lettre "w" est une semi-voyelle pouvant représenter les sons "o" ou "ou".

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Edka

m.

?

Utilisé par Vassili Axionov

Elka

f.

?

Utilisé par Vassili Axionov. Il ne s'agit peut-être que d'une autre transcription d'Iolka (en lettres cyrilliques, ces deux variantes latines sont identiques). Cet artifice de la traduction française - si c'en est un - permet aux lecteurs de bien distinguer les deux personnages appelés Iolka Kitaïgorodskaïa et Elka Doudkina.

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Farik

m.

Farkhad

Trouvé dans un roman de Victoria Platova pour un homme originaire de l'Ouzbékistan.

Fédenka

m.

Fédia (<)

 

Fédia

m.

Fiodor

 

Fédka

m.

Fédia (<)

 

Fima

m.

Efim

 

Foma

m.

?

Utilisé par Vassili Axionov.

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Galenka

f.

Galia (<)

 

Galia

f.

Galina

 

Galiotchka (Galotchka)

f.

Galia (<)

 

Galocha

m.

?

Utilisé par Vassili Axionov.

Gatchik

m.

?

Utilisé par Vassili Axionov.

Génia

f.

Evguénia

Voir aussi Jénia

m.

Evguéni

Genka

f. ou m.

Génia (<)

Voir aussi Jenka

Goga

m.

?

Utilisé par Vassili Axionov.

Goulia

f.

?

Trouvé dans Wassili Axionow

Gricha

m.

Grigori

 

Grichka

m.

Gricha (<)

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Ilioucha

m.

Ilia

 

Iliouchka

m.

Ilioucha (<)

 

Iolka

f.

Eléna

 

Iolotchka

f.

Iolka (<)

 

Ioulenka

f.

Ioulka (<)

 

Iouletchka

f.

Ioulka (<)

 

Ioulka

f.

Ioulia

 

Ioura

m.

Iouri

 

Iourka

m.

Iouri

 

Iourotschka

m.

Iourka (<)

 

Ira

f.

Irina

 

Irka

f.

Ira (<)

 

Ivanka

m.

Ivan

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Janna

f.

Jeanne

Adaptation du nom français Jeanne.

Jannotchka

f.

Janna

 

Jénia

f.

Evguénia

Diminutif influencé par le français. Voir aussi Génia

m.

Evguéni

Jenka

m. ou f.

Jénia (<)

Diminutif influencé par le français. Voir aussi Genka

Jora

m.

Géorgi

 

Jorotchka

m.

Jora (<)

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Karinka

f.

Karina

 

Karinotchka

f.

Karinka (<)

 

Katia

f.

Ekatérina (Katérina)

 

Katenka

f.

Katka (<)

 

Katka

f.

Katia (<)

 

Kécha

m.

?

Utilisé par Daria Dontsova.

Kéchik

m.

Kécha (<)

 

Kirioucha

m.

Kirill

 

Kiriouchka

m.

Kirioucha (<)

 

Kit (Kita)

m.

Nikita

Utilisés par Vassili Axionov.

Klacha

f.

?

Utilisés par Vassili Axionov.

Klava

f.

Klavdia

 

Klavotchka

f.

Klava (<)

 

Klim

m.

Kliment

 

Kolia

m.

Nikolaï

 

Kostik

m.

Kostia (<)

 

Kostia

m.

Konstantin

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Lara

f.

Larissa

 

Larisska

f.

Larissa

 

Larissotchka

f.

Larisska (s.d.)

 

Lazik

m.

Lazar

 

Léna

f.

Eléna

 

Lénia

m.

= Lionia (<)

Transcription différente du même diminutif.

Lenka

f.

Léna

 

Lénotchka

f.

Léna (<)

 

Lialia

f.

Eléna ou Olga

 

Lina

f.

Vitalina

 

Lio

m.

?

Utilisé par Vassili Axionov.

Liocha

m.

Alekséi (Alexéi)

 

Liochka

m.

Liocha (<)

 

Liolia

f.

Eléna ou Olga

Transcription différente du même diminutif.

Lionia

m.

Léonid ou Léonti

 

Lionka

m.

Lionia (<)

 

Liouba

f.

Lioubov

 

Lioubka

f.

Liouba (<)

 

Lioubotchka

f.

Lioubka (<)

 

Liouda

f.

Lioudmila

 

Lioudka

f.

Liouda (<)

 

Lioudotchka

f.

Lioudka (<)

 

Liouska

f.

Lioussia (<)

 

Lioussia

f.

Liudmila (Ludmila)

 

Lola

f.

= Liolia

Transcription différente du même diminutif.

Chez Daria Dontsova aussi pour : Lapanalda.

Lora

f.

Larissa

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Macha

f.

Maria

 

Machenka

f.

Machka (<)

 

Machka

f.

Macha (<)

 

Maïa

f.

Maria?

 

Maïka

f.

Maïa (<)

 

Mania

f.

Maria

 

Maniacha

f.

Mania (<)

 

Marik

m.

Mark

Trouvé dans un roman de Victoria Platova pour un homme originaire de l'Ouzbékistan.

Marinka

f.

Marina

 

Marinotchka

f.

Marinka (<)

 

Maroussia

f.

Maria

 

Micha

m.

Mikhaïl

 

Michenka

m.

Michka (<)

 

Michka

m.

Micha (<)

 

Mika

f.

Marina

 

Mila

f.

Liudmila

 

Milka

f.

Mila (<)

 

Mitia

m.

D(i)mitri

 

Mitka

m.

Mitia (<)

 

Moussia

f.

Maroussia (<)

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Nadenka

f.

Nadia (<)

 

Nadia

f.

Nadejda

 

Nastia

f.

Anastassia

 

Nastka

f.

Nastia (<)

 

Natacha

f.

Natalia

 

Natachenka

f.

Natacha (<)

 

Natachka

f.

Natacha (<)

 

Nika

f.

Véronika

 

m.

Nikita

 

Nina

f.

?

Utilisé par Andréi Kurkov.

Ninotchka

f.

Nina (<)

 

Niouchka

f.

?

Utilisé par Vassili Axionov.

Nora

f.

Eléonora

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Olenka

f.

Olia (<)

 

Olia

f.

Olga

 

Ondria

m.

Andreï

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Pacha

m.

Pavel

 

Pachenka

m.

Pachka (<)

 

Pachka

m.

Pacha (<)

 

Pétia

m.

Piotr

 

Pétienka

m.

Pétka (<)

 

Pétka

m.

Pétia (<)

 

Pétrouchka

m.

Pétroukha (<)

 

Pétroukha

m.

Piotr

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Raïetchka

f.

Raïssa

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Sacha

m. ou f.

Aleksandr (Alexandre) ou Aleksandra (Alexandra)

 

Sachka

m. ou f.

Sacha (<)

 

Samia

m.

?

Utilisé par Vassili Axionov.

Sana

m. et f.

Aleksandr (Alexandre) ou Aleksandra (Alexandra)

L'exactitude de ce diminutif a été contesté par un de nos lecteurs. J'ai pourtant trouvé cette forme dans un roman russe (traduit). Il peut évidemment s'agir d'une transcription inexacte de Sania.

Sania

m. et f.

Aleksandr (Alexandre) ou Aleksandra (Alexandra)

 

Sanietchka

f.

Sania (<)

 

Sanotchka

f.

Sana (<)

L'exactitude de ce diminutif a été contesté par un de nos lecteurs. J'ai pourtant trouvé cette forme dans un roman russe (traduit). Il peut évidemment s'agir d'une transcription inexacte de Sanietchka.

Sénia

m.

Sémion (Siméon)

 

Senka

m.

Sénia (<)

 

Sérioga

m.

Serguéi

 

Sérioja

m.

Serguéi

 

Sériojenka

m.

Sériojka (<)

 

Sériojka

m.

Sérioja (<)

 

Siova

m.

?

Utilisé par Vassili Axionov.

Slava

m.

Viatcheslav et d'autres noms en Slavo- ou -slav

 

Snejka

f.

Snejana

Ce diminutif m'a été signalé par quelqu'un dont une amie russe se fait appeler de cette façon. D'autre part, Polina Sorel, d'après une communication personnelle, ne pense pas que ce soit un diminutif "officiel" de ce prénom plutôt rare et Russie virtuelle non plus ne signale aucun diminutif pour Snejana. Mais voyez l'introduction de cette page pour apprécier les libertés que les Russes prennent dans ce domaine !

Soïa

f.

Sofia

 

Sonia

f.

Sofia

 

Stassik

m.

Anastassi

 

Stenka

m.

Stépan

 

Stiopa

m.

Stépan

 

Stiopka

m.

Stiopa (<)

 

Svéta

f.

Svétlana

 

Svétka

f.

Svéta

 

Svétlanka

f.

Svétlana

 

Svétotchka

f.

Svétka (<)

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Taïssia

f.

Anastassia

Utilisé par Vassili Axionov.

Tania

f.

Tatiana

 

Taniouchka

f.

Tania (<)

 

Tassia

f.

Anastassia

 

Tima

m.

Timoféi

 

Timocha

m.

Tima (<)

 

Timochka

m.

Timocha (<)

 

Tolik

m.

Anatoli

 

Tsilia

f.

Tsétsilia, Cécilia

 

Tsissana

f.

?

Utilisé par Vassili Axionov.

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Vacha

m. ou f.

Valentin ou Valentina (Valentine)

 

Vad

m.

Vadim

Utilisé par Vassili Axionov.

Vadik

m.

Vadim

 

Vadioucha

m.

Vadim

 

Vadka

m.

Vadim

 

Valia

m. ou f.

Valentin ou Valentina (Valentine)

 

Valka

m. ou f.

Valia (<)

 

Vandotchka

f.

Vanda

 

Vania

m.

Ivan

 

Vanioucha

m.

Vania (<)

Pendant la Deuxième guerre mondiale, c'était aussi le nom de l'obus d'un mortier à six canon.

Vaniouchka

m.

Vanioucha (<)

 

Vanka

m.

Vania (<)

 

Varia

f.

Varvara (Barbara)

 

Varka

f.

Varia (<)

 

Vaska

m.

Vassia (<)

Variante de Vasska.

Vassia

m.

Vassili

 

Vassiouta

m.

Vassia (<)

 

Vasska

m.

Vassia (<)

Variante de Vaska.

Venka

f.

Vénéra

Trouvé dans un roman de Victoria pour une femme d'origine autre que russe.

Véra

f.

Véronika

 

Vérotchka

f.

Véra (<)

 

Véroulia

f.

Véra (<)

 

Vika

f.

Véronika

 

f.

Viktoria

 

Vita

f.

Viktoria, Vitalia ou Vitalina

 

m.

Vitali

 

Vitia

m.

Viktor

 

Vladlenka

f.

Vladlena

Vladlena a été forgé à partir du nom de Vladimir Lénine.

Volodia

m.

Vladimir

 

Volodienka

m.

Volodia (<)

 

Volodka

m.

Volodia (<)

 

Vova

m.

Volodia (<)

 

Vovka

m.

Vova (<)

 

up

Diminutif

Genre

Nom d'origine

Observations

Zina

f.

Zinaïda

 

Zinotchka

f.

Zina (<)

 

Nous serons reconnaissants pour toute observation concernant les dérivations non éclaircies.

Flèche : vers le début de la page

Internet

Veuillez tenir compte de nos réserves légales en ce qui concerne tout renvoi à Internet.

Adresse / propriétaire

Contenu / sujets

Prénoms

de Russie virtuelle

Les listes de prénoms de ce site partent des prénoms de base pour en indiquer ensuite l'origine linguistique, les équivalents et diminutifs éventuels ainsi que les fêtes correspondantes.

Il y a des listes séparées pour les prénoms masculins et féminins traditionnels ainsi que pour les prénoms inventés (prénoms forgés surtout à partir d'expressions ou slogans politiquement recommandés, pendant la période soviétique du pays).

Flèche : vers le début de la page

Bibliographie

Auteur, titre

Observations

Info / achat

Elena Pereverzeva, Dictionnaire des prénoms russes

Dictionnaire recommandé par un de nos lecteurs.

amazon.fr

Hans-Rudolf Hower 2006

Flèche : vers le début de la page

Merci beaucoup !

Nous remercions les personnes suivantes d'avoir contribué à améliorer ou à élargir cette page :

Gurvan Le Guen, Jean-Claude Caux, Nadia Zitte, Polina Sorel.

doggy

Flèche : vers le début de la page

Flèche : vers le début de la page

Questions fréquentes - Webmaster

Dernière mise à jour : 04/10/11