Wer sind wir?
Kontakte
Zusammenarbeit
Lageplan
Meine Bibliothek <
Themenkreise <
Willkommen
|
Bei amazon angekommen, |
Diese Seite stellt diejenigen meiner Bücher vor, die zur französischsprachigen Literatur aus der Karibik gehören. Die französischsprachige karibische Literatur hat trotz der gemeinsamen Ausgangssprache sowohl sprachlich als auch inhaltlich einen eigenen Charakter angenommen. Afrika und die in der Kolonialzeit entstandenen afrikanisch-französischen Kreolsprachen bilden immer den Hintergrund auch der französischsprachigen Werke.
Chamoiseau, Patrick
Patrick Chamoiseau hat in Frankreich studiert, kehrte dann aber zurück zur Antilleninsel Martinique. Seine Romane verarbeiten Herkunft und Vergangenheit der schwarzen Bevölkerung genauso wie ihre Gegenwart. Chamoiseau ist heute einer der renommiertesten und zugleich sinnenfreudigsten Schriftsteller aus der französischsprechenden Karibik. Für sein großes Epos Texaco erhielt er einen der begehrtesten Literaturpreise Frankreichs, den Prix Goncourt.
Mehr Info zum Autor bietet die dt. Wikipedia unter Chamoiseau sowie die frz. Wikipedia, ebenfalls unter Chamoiseau.
Zur Werkübersicht bei amazon.de/at: Patrick Chamoiseau.
Texaco
Roman, gelesen auf Französisch.
Marie-Sophie Laborieux ist eine Sklaventochter. Sie erzählt nicht nur ihr eigenes Leben, sondern auch das ihres geliebten Vaters und vieler ihrer Vorfahren, die als Sklaven auf die Insel kamen. Sie erzählt auch die alltäglichen Freuden, Mühen und Lasten des gegenwärtigen Lebens auf der Insel, die Armut der Schwarzen, ihre Bräuche, ihre Krankheiten, ihre andauernde Ausgrenzung und Ausbeutung, ihre grassierende Arbeitslosigkeit. Aber die Erzählerin ist auch eine Frau der Tat, eine femme matador (eine Frau mit Stierkämpfernatur). Sie kämpft einen nicht enden wollenden Kampf für sich selbst und ihre Leidensgefährten. Und ihr Hauptwerk ist Texaco.
Texaco ist ein Slum, den die Erzählerin auf dem aufgelassenen Gelände der gleichnamigen Firma gegründet, mit vielen Gefährten ausgebaut und zu einem leidlich funktionierenden Sozialwesen organisiert hat. Sie wird die bestimmende Ordnungsmacht in diesem von Schwarzen dominierten kleinen Universum bleiben, solange ihre Kräfte reichen.
Stolz auf das Erreichte, aber oft fast erdrückt von den sich immer wieder auftuenden Schwierigkeiten, erzählt Marie-Sophie Laborieux kreolisch-blumig, sinnlich und episodenreich von Erfolgen, Misserfolgen und Katastrophen.
Fazit: Wer sich für kreolische Kulturen interessiert, kommt um dieses Buch nicht herum. Außerdem ist es ein reiner Lesegenuss. Wer es im französischen Original lesen kann, hat natürlich viel mehr davon, aber es wird eine ziemliche Portion französischer Sprachkenntnisse verlangt, um diesen von saftigen Kreolismen durchsetzten Text wirklich zu verstehen. Wer kein Französisch kann oder an keine französische Ausgabe rankommt, hat die Wahl zwischen Deutsch und Englisch.
Info / Kauf bei amazon.de/at: dt. Ausgabe, frz. Ausgabe, engl. Ausgabe.
Hans-Rudolf Hower 2009

Letzte Aktualisierung: 14.07.10